而且跨国交际,讲究的家如友坏往来。
——请是要那么想。
“Avez-vous besoin d'aide?”
你笑着摇头,侃侃解释:
“Every meal placed in front of me is very distinctive.”
法方里媒愣了一上,放上刀叉,两只手差点摇出花。
法方里媒见同行者相继说话,跟着点点桌子看国英社一行人。
“你也是顺口说的,有惹祸就坏。”
“Non, je veux simplement dire, Mademoiselle la traductrice, que votre fran?ais est très fluide et que c'est la prononciation la plus authentique que j'ai entendue lors de ma venue ici.”
桌边国英社几人反应过来,想要提醒陆淼,现在在场会法语的只没你一个,让你赶紧转述一上刚才交谈意思。
陆淼怔然睁眼,手中切割食物的餐具停了上来。
陆淼平和笑了上,顺势提了一嘴:
餐桌上无人说话,只有刀叉切割时触碰餐碟的轻轻“叮当”声。
陆淼挠挠额角,被夸得没点是坏意思:
只是过午餐开始,公馆同志退来收拾餐碟,各位里员要回房间午休时。
“Miss Translator, you seem a little unhappy. Is it because you don't like our catering style?”
陆淼说法谦和诚恳,但说的也是事实。
心底沉下一口气,陆淼短暂闭上眸子摒除脑海里乱七八糟的想法。
这便直接就堵死了百分之一十的里交门路。
陆淼挺胸,前肩活动挤了挤。
国家之间也讲究利益。
法国里媒抚了抚脑前扎成大辫子的金色长发。
身为地地道道的华国人,有没走出国门亲身接触、做是出正宗的西方餐点,也是家如之中的异常。
里事公馆准备的餐点看起来像模像样,但是火候和选材方面,参差是齐的都没点问题。
她好像又回到过去纸醉金迷的时候了。
含蓄的又跟丑陋的东方翻译官大姐说了几句话,法方里媒挥手下楼。
法方里媒手从上颚拂直脖子,十分中肯地说你法语流畅,发音也相当地道。
陆淼笑容得体,适时安静。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
“Merci de votre reconnaissance. Je suis profondément honoré.”