夸张一点可以说是关乎国家科研的关键位置。
后来还是有一份文件下来了,里面涉及到许多专业词汇有很多,实在没有人能接手。
这才由翻译局出面寄给好几个人试译,其中就有徐长卿。
后来收到稿件,徐长卿的水平是很让人眼前一亮的。
最后翻译局局长还是拍板,用徐长卿的版本。
这也是因为他明面上和原来的家人没关系,而且主动下乡还有一个成分清白的岳家。
后来给他的稿件他的翻译速度和质量都很高。
综合这些因素,邮局最终给他颁发了高级证。
不过因为局里出于谨慎的原因,还需要人给他二次审稿。
所以虽然他是高级翻译人员,他和其他同级的翻译人员的稿费签字单价是差三分之一的。
翻译局写信说明了审稿的事情,他倒是不觉得这是坏事。
多了人确认稿件,对他来说也是一重保障,对翻译局也是一重保障,双赢。
毕竟翻译工作的质量和准确性至关重要,如果能够有更多的人参与审稿,可以确保译文的质量更高,减少错误和歧义的可能性。
对于他个人而言,这意味着他的作品将经过更严格的审核,从而提高自己的安全性。
从长远来看,这种安排对双方都是有益的。
“同志,我来取我的信。”徐长卿礼貌地说道。
“是你呀,同志。”工作人员大姐热情地回应着,随即迅速将他的信件取出并递给他。
他们来往多了,大姐都认得他了,他人一来,大姐就能找到他的信件。
徐长卿拿到他的信,没有在这里拆开看,确认了里面的厚度,他把信封放进包里。
和工作人员大姐打了招呼,就离开邮局。
坐上到县城的车。
到了榆树县,他先到国营饭店。
今日供应红烧肉、麻婆豆腐、糖醋排骨、土豆丝。