《屁》
歌名出现,全世界观众懵逼了。
【这..翻译出问题了?】
【屁?我知道中国的文字有很多意义,但会不会是翻译的方向出错了,怎么可能叫这个呢?】
国内观众更懵了。
【月神这歌名儿真彪悍。】
【老外都在问是不是翻译错了...】
【这能错吗?都写这么直白了。】
光是歌名一出,全世界就讨论得沸沸扬扬。
但古月一开口,直接让他们的讨论全部闭嘴。
“三界——!四洲——!”
“无所求————!”
“不 可 救——”
头三句一出,克里斯嘴巴张大了。
这一段,古月把流行,戏腔,戏鸣,战吼全都融合在了一起。
流行的直白,戏腔的韵味,戏鸣的通透,战吼的沸腾。
当四种感觉融合在一起,会给人一种极其超然的状态,古月把它命名为超然视角:
“长夜——!今朝——!”
“是非黑——白——!”
“颠倒————”
超然视角下,带给观众的体验完全就是一种俯瞰的视野。
站在众生之上,超出众生的这个理论。以神明的视角俯瞰人间画面。
这一瞬,所有人都是神,但所有人也都是人。
观众甚至都能理解到人是神,神又是人的这个概念,可他们根本无法用言语去形容自己第一次听这歌的体验。
“有情——!众生——!”
“爱恨 贪嗔 生死——!”
“交!织!!!”
歌词很短,但内容极其丰富。
古月唱的脖子青筋暴起,这短短几个字,用尽了她的全力去修饰。
孤门抬起手臂,他的皮肤上全都是鸡皮疙瘩。
他在颤栗,也在兴奋。