有时候真感觉挺讽刺的…
当年迪斯尼想要国际化,所以,选择了《花木兰》。
为了使这部从制作之初便耗资巨大的动画电影能够在保持迪士尼电影作品传统的同时,巧妙融合中国元素,电影的主创团队聘请了大量内地和港澳台文学家、艺术家和历史学家为电影保驾护航…
是真的邀请了,而且历时两年,耗资七千万美元,集聚了超过700名海内外专业人士…
《花木兰》动画电影最终在当年上映时收获了超过三亿美元的全球票房。
彼时的迪斯尼真的很听劝,《花木兰》动画版,最早在试映的时候,结尾还有木兰亲了自己父亲脸颊的戏份,但中方人员看了之后表示不可理喻,然后这个镜头最终被删了。
所以,动画《花木兰》最终口碑不错,虽然国内票房一般,但观众对此大部分偏于正面评价。
为什么?
很简单,动画版在奇幻属性上大做文章,且模糊了时代背景,加大了童话色彩。
从各种神灵,到木须龙、小蟋蟀等奇幻生物,再加上迪士尼式歌舞桥段,动画《花木兰》给人的第一印象,这就是一个奇幻色彩很重的童话故事,就是假的。
再加上原创剧情编排合理,人设有趣,雪崩时木兰策马扬鞭营救李翔的场面,简直是迪士尼公主最高光的时刻。